
Из чего состоит полное имя
В русскоязычной и англоязычной системе имен есть одно сходство: и там, и там полное имя состоит из трех составляющих. Кроме арифметического сходств нет, поэтому абстрагируйтесь от любых аналогий c тем, как "а у нас..." Итак среднестатистический англичанин имеет первое имя или first name/Christian name/given name, второе имя или middle name и фамилию или name/surname/last name. Практически как первое, второе и компот
Сейчас ваша бровь будет скептически вздернута вверх: в роли первого и второго имен порой выступают английские фамилии, выбираемые среди фамилий знаменитостей, исторических персонажей или родственников.

Для наглядности и достоверности приведем пример. В романе «Гордость и предубеждение» пера Джейн Остин главного героя зовут Фитцуильям Дарси. Фитцуильям – это фамилия, дословно переводимая как «сын Уильяма». Дарси – тоже фамилия нормандского происхождения, переводимая как «родом из Арси». Конечно, русский глаз не заподозрил в имени героя две фамилии, потому что русские классики не называли своих героев Безухов Андреевич Болконский или Атаманов Тарасович Бульба.
Возвращаясь к фамилии Дарси, нужно отметить, что она продолжает существовать в составе личного имени до сих пор. История умалчивает, были ли родители хоккеиста Дарси Такера, писательницы Дарси Эммы, актера Джеймса Д’Арси и футболиста Дарси Блейка фанатами Джейн Остин или происходили родом из нормандского Арси, однако детей назвали именно так.
Экскурс в историю
До XVII века англичане не принимали участие в конкурсе «назови ребенка самым вычурным или необычным именем». Традиционно новорожденного награждали одним именем и одной фамилией. Имена давали согласно церковным святцам, используя лишь вариации на тему уже существующих. Изначально латинское имя Maria в английском преобразилось до Mary, Molly и Polly; древнееврейское Joannes трансформировалось в Jan, Iohn, John, Jankin, Jackin и Jack. Женское имя Ioanna была одолжена у французов (Jeanne - Жанна), превратившись в Jane, Jean и Joan.
Огромный вклад в «имятворчество» внесла церковь. Протестанты, так яростно желавшие найти видимые отличия от католиков, стали вводить в моду имена из Ветхого и Нового заветов: Сара, Сэмюэл (Самуил), Бенджамин (Вениамин), Эбрахам (Авраам), Инек (Енох), Дебора (Девора). Обладатели бурной фантазии стали создавать «авторские имена»: Мерси (милосердие), Черити (благотворительность), Верити (истина), Честити (непорочность). Радикально настроенные пуритане пошли и того дальше: Faith-My-Joy (Вера-Моя-Радость), Everlasting-Mercy (Бесконечное-Милосердие), Sorry-for-Sin (Сожалею-о-Грехе). Известны и другие более впечатляющие имена религиозных фанатиков: Руби-Агага-На-Куски-Перед-Лицом-Господа (Hew-Agag-in-pieces-before-the-Lord) или Пока-Иисус-Не-Умер-За-Тебя-Ты-Был-Проклят (Unless-Jesus-Christ-Had-Died-For-Thee-Thou-Hadst-Been-Damned). Обладатель последнего имени не оценил по достоинству родительский замысел и позже сменил «проклятое» имя на Николас.
Звездные имена
Вы когда-нибудь задумывались над тем, что таблоиды без зазрения совести используют уменьшительные формы имен Билл Клинтон и Тони Блэр? Да что таблоиды, весь мир зовет известных политиков так же, как их нянечки или воспитатели в детском саду. А теперь представьте на секундочку заголовок «Вова Путин нанес визит Вите Януковичу». «Редактор был пьян, выпуск не удался…» - подумает читатель и почешет в недоумении затылок. В англоязычных странах разрешено официально записывать ребенка под уменьшительным именем. Кстати, полное имя Билла Клинтона – Уильям Джефферсон, а Тони Блэра - Энтони Чарльз Линтон.
В качестве имени можно использовать буквально любое слово. Знаменитая чета Бэкхемов назвала сына в честь района Нью-Йорка – Бруклин. Вице-президент Windows посчитал нормальным назвать дочку в честь продуктов компании - Виста Авалон. Родители фотомодели Спонтаниэс Грант запечатлели в её имени момент появления дочки на свет в машине до больницы, позаимствовав часть термина «spontaneous delivery» (самопроизвольные роды). История имени госсекретаря США Кондолизы Райс больше напоминает анекдот, чем быль. Родители придумали имя Condolcezza - от итальянского музыкального термина «играть мягко, нежно» - «con dolcezza». История гласит, что у записывавшего имя клерка зарябило в глазах, в результате чего появилось двойное «е» - Condoleeza.
Имена в современности
После того, как мода на витиеватые имена канула в лету, американцы и англичане стали черпать вдохновение из окружающего мира: Дэйзи (ромашка), Эмбер (янтарь), Берил (берилл), Эйприл (апрель), Джесмин (жасмин), Руби (рубин). Там, где кончается фантазия, начинается заимствование испанских, французских, итальянских имен: Jacqueline (Жаклин или Джеклин), Anita (Анита), Michelle (Мишель), Angela и Angelina (Анджела, Анджелина).
«Счастливые обладатели» необычных имен по достижении совершеннолетия первым делом бегут менять имя, а не наличку на алкоголь в магазине. Иисус Христос Аллен (Jesus Christ Allin) сменил имя на Кэвин Майкл. Но и это еще цветочки в сравнении с именем новорожденного из Новой Зеландии Number 16 Bus ("автобус №16"). Вот уж обрадуется ребенок, когда осознает всю степень настигшей его родительской заботы.
Лимита на количество имен не существует, поэтому некоторые родители забывают о принципе «только без фанатизма» и называют своих детей пятью именами как английского музыканта Брайана Эно – Брайан Питер Джордж Сент-Джон ле Бэптись де ля Салль Эно. Футболисту Чарли Оатуэю повезло и того больше: его имя состоит из имен 11 игроков команды «Queen Park Rangers F.C.» (Энтони Филип Дэвид Терри Фрэнк Дональд Стэнли Джерри Гордон Стивен Джеймс).
Самые популярные имена
С веками кринолины сменились брюками, а Mary вытеснили Sophie. Но обо всем по порядку. Самыми модными именами в Англии XVIII века были мужские John, Thomas и William и женские Mary, Anna и Elizabeth. В XXI веке их заменили Jacob и Mason, оставив в компании лишь William. В топ женских имен современности попали Sophia, Emma и Isabella. Но обо всем по порядку.
... для новорожденных
Предлагаем взглянуть на составленный хит-парад английских мужских и женских имен, которые пользуются наибольшей популярностью, являются самыми красивыми именами, по мнению англичан и американцев, и чаще всего выбираются новоиспеченными родителями по обе стороны океана, т.е. в Великобритании и США.
... и фамилии


... в США

Русские имена ушами иностранцев
Узнав немало об английских именах, вспомним и о правильном написании собственного имени на английский лад и заморских аналогах русских имен. Завязывая знакомство с иностранцем, подумайте трижды, прежде чем представиться. Прекрасное русское имя Светлана может прозвучать в английских ушах как нечто анекдотичное - "потная Лана" (sweaty - потный). Конечно, если ты - фанат компании "Apple", использующий биографию Джобса как настольную Библию, то можешь добавиться очков к собственной самооценке и представиться как Айван вместо Иван или корректной формы John.
Не постесняйтесь узнать, как же англоязычные товарищи адаптируют русские имена Андрей, Вася, Женя и многие другие в статье "Английская транслитерация ФИО или Что в имени тебе моем, Айван?".
Не постесняйтесь узнать, как же англоязычные товарищи адаптируют русские имена Андрей, Вася, Женя и многие другие в статье "Английская транслитерация ФИО или Что в имени тебе моем, Айван?".
Немає коментарів:
Дописати коментар